Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Персональні дані
sirikit37
▪▪Всі переклади
•Запитані переклади
•
Улюблені переклади
•Список проектів
•Отримане
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Всі переклади
Пошук
Всі переклади - sirikit37
Пошук
Мова оригіналу
Мова, якою перекладати
Результати 1 - 18 з 18
1
616
Мова оригіналу
Bonjour, le 13/09 j'ai passé une ...
Bonjour, le 13/09 j'ai passé une commande sur votre site pour l'article xxx taille m et effectué un transfert depuis ma banque le lendemain avec pour note "sipariş n xxxxx. Votre compte étant pour ma banque à l'étranger cela a pris quelques jours et mon compte a été débité de 46,60€ en votre faveur, le 17, mais le site m'a indiqué par la suite "Sistemde kayıtlı siparişiniz bulunmamaktadır." Étant donné que j'ai payé l'article, ainsi que les frais de port, serait-il possible de le recevoir dans les plus brefs délais. Pour mémoire, mon n° de commande était le xxxxx, mon identifiant sur le site est xxxx, l'article commandé était xxx en taille M et vous avez reçu le transfert sur le compte xxxxx le 17/09 depuis mon compte xxxxx, du crédit agricole.
D'avance merci.
Cordiales salutations,
je fais une réclamation auprès d'un site ou j'ai passé commande.je ne connais pas précisément les règles de politesse d'usage en turquie alors je me suis abstenue d'en mettre dans le message, si vous pouviez m'aider a rajouter celles qui conviennent cela serait très gentil.merci
Завершені переклади
Merhaba...
212
Мова оригіналу
Tu étais tout pour moi, mais avec le ...
Tu étais tout pour moi, mais avec le temps, la douleur et la déception laissent de plus en plus la place à l'indifférence. Tu m'as dit au nouvel an que tu n'étais pas comme je voulais, alors de plus en plus, j'arrête d'être comme tu voudrais, et je ne me fais plus d'illusions.
Завершені переклади
Tam bana göreydin, ama...
356
Мова оригіналу
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê...
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê Ax dilber Xwaş û Xezalê Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Delalê lê Tu Keça ciwan Tu Him Xwaş û Him jî Dilovan Ez Qurbana bir û çavan Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête ...nikarim te nebînim tar û marim Ez şewutim bi hesreta te Dikim carê werime Bate Ez şewutim bi hesreta te Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Skc
Завершені переклади
sevgilim yeter inleme
My love, stop; don't groan, you ...
Mon amour, arrête ! Ne gémis pas, tu ...
20
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Never be the same again!
Never be the same again!
<edit> Added an exclamation mark in order to better express the imperative mode</edit>
Otherwise, the requester should bother oneself and post some more comments in the remarks field, we can't guess anything if the requester doesn't tell it, but only translate such a text according to the way it was submitted.
Завершені переклади
Ne sois plus jamais le même
116
Мова оригіналу
hayır !... küsmüyorum hayata... sandığınız gibi...
hayır !...
küsmüyorum hayata...
sandığınız gibi değil...
topacı elinden alınmış çocuk gibiyim...
özlüyorum sadece kaybettiğim oyunu...
Завершені переклади
non! je ne suis pas faché avec la vie... pas comme vous pensez...
Estoy como un niño a quien acaban de sacarle un juguete.
Sono come un bambino a cui è stato appena tolto un giocattolo.
I only regret having lost the game.
Nein!...
119
Мова оригіналу
Ey benim hasret kokan sevgilim, bu ayrılığa...
Ey benim hasret kokan sevgilim, bu ayrılığa dayanır mı yürek ? Gel desem gelemezsin, biliyorum, ama beni seni yaşıyorum. Seninleyim hep Çiçek.
Завершені переклади
Çiçek
Oh my darling who smells longing,
Oh, minha querida...
255
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
allah yalani sevmez
Biraz yüz verdim diye havalra girme sen,
Henüz asik olmadim, hoslaniyorum senden!
Vallah asik olmadim, hoslaniyorum senden.
Seviyorum diye bir söz söyle duydun mu benden?
Allah yalani sevmez hoslaniyorum senden!
Seviyorum diye bir söz söyle duydun mu benden?
Allah yalani sevmez hoslaniyorum senden!
paroles de la chanson allah yalani sevmez par ibrahim tatlises
Завершені переклади
Dieu n'aime pas le mensonge
God doesn't like the lies
38
Мова оригіналу
J'ai besoin de savoir ce que tu ...
J'ai besoin de savoir ce que tu ressens pour moi.
je parle de sentiments quand je dis "ressens"
<edit> "ressent"(3rd person singular-present tense) with "ressens" (2nd person singular-present tense)+ caps and punctuation missing</edit>
Завершені переклади
Benim için ne hissettiğini bilmeye ihtiyacım var.
18
Мова оригіналу
I miss you darling....
I miss you darling....
Завершені переклади
Tu me manques chéri...
27
Мова оригіналу
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Завершені переклади
Best wishes
23 de abril
Tanti auguri
meilleurs vœux
Beste Wünsche
Τις καλÏτεÏες ευχÎÏ‚
148
Мова оригіналу
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne ...
Je pense à toi mon ange. La nuit je ne dors pas bien car je pense trop, je me pose trop de questions, mais je n'ose pas te les poser car j'ai peur de te faire du mal, alors je garde le silence.
Завершені переклади
seni düşünüyorum
1